vỗ về
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe transitif :
- Consoler, apaiser : "vỗ về" signifie réconforter quelqu'un, souvent par des paroles douces ou des gestes tendres, pour calmer sa tristesse, sa peur ou son inquiétude. Il implique une dimension affective et réconfortante.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Mẹ vỗ về đứa trẻ đang khóc. (La mère console l'enfant qui pleure.)
- Anh ấy biết cách vỗ về người khác khi họ gặp chuyện buồn. (Il sait comment réconforter les autres lorsqu'ils sont tristes.)
Utilisations avancées
- "vỗ về tinh thần" : réconforter le moral, remonter le moral.
- Lời động viên của bạn bè đã vỗ về tinh thần cô ấy rất nhiều. (Les encouragements de ses amis ont beaucoup réconforté son moral.)
Variantes et mots apparentés
- Vuốt ve (verbe) : caresser, cajoler. (Note : "vuốt ve" insiste plus sur le geste physique de la caresse, tandis que "vỗ về" inclut davantage la dimension verbale du réconfort.)
- An ủi (verbe) : consoler, compatir. C'est un synonyme proche, souvent plus formel.
Synonymes
- Consoler : apporter du réconfort à quelqu'un de triste.
- Calmer : apaiser, faire retrouver le calme.
- Rassurer : ôter les inquiétudes, redonner confiance.
Expressions idiomatiques liées
- Vỗ về an ủi : consoler et réconforter. Cette expression redouble l'idée de réconfort.
- Cô ấy dành cả buổi tối để vỗ về an ủi người bạn thất tình. (Elle a passé toute la soirée à consoler et réconforter son ami.e qui venait de vivre une rupture.)
- consoler; calmer